Robin和他搭档非善类 就(🏽)只(zhī )偷老 弱(ruò ) 妇(😘)女 偷其他人对他们来(lái )说(shuō )风险太大 他们也有梦(mèng )想 就(💤)是买(mǎi )下(📿)镇(🌫)上最受欢迎的(de )妓(🏇)院 为了筹钱 他就联合(hé )别(🤷)人(rén )抢了小镇(zhèn )的(👁)税(🙍)收 却遇到了森(sēn )林里(lǐ )的义贼他(tā )(🎿)们是劫富济(🍮)贫的 一起骗(piàn ) 最终(zhōng )识破(pò )Robin的骗局 让(🚣)其做苦力(📯)补(🚨)救 后来(lái )又(🔢)帮忙(máng )释放国王夺回(huí )(🥎)小镇 Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rê(🎆)ves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’(📻)agit de s’enrichir, décide alors d’(🚰)aller chercher l’(🌛)argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idé(💝)e que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)
Copyright © 2008-2018