在一所公(🌠)寓(yù )的厨房中(✒),一对夫妻(qī )为避免吵(chǎo )醒(xǐng )隔壁(😘)房(🕟)中熟(shú )睡的女(nǚ )儿,低声(🔧)谈论(lùn )着(🆖)小红帽(mào )的故(gù )事。郊区空(🥩)地(💤)上(shàng ),这个男(nán )人躲在一(yī )排废弃(♑)的拖车后静默地观(🔸)察一群人,后者(🕖)似乎是一家(jiā )人(🔲)。同一个城市,同(tóng )一(yī )个男人:他带着两枚猎(🚸)枪击(🚑)针(zhēn )穿越在堵塞的车流(💞)中(zhōng )。男人(📎)42岁,名叫Viorel。他(tā )被自己阴暗的想法所(🗞)震惊(📙),穿越(🐑)整个城市,前(🙄)往只(👓)有他(tā )自己(jǐ )知道的一个目的地(dì )(👃)。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. (🈂) A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018